Если будешь железом, я стану огнем, Чтоб расплавить его, я явился.
Притаившаяся в своем углу Гюльбазир с напряжением ждала, что ответит на такое обращение ее строптивый отец.
Прокашлявшись, тот начал так: Ковыляешь и хромаешь, палку ты не выпускаешь и штанину опустил...
Кто тебя сюда впустил?
Где ты взял такую клячу?
Плешь под драной шапкой пряча, задрал рыло до небес.
Ты откуда, молодец?
Что вынюхивает здесь твой кривой, помятый нос?
Ищешь падали, паршивый пес?
Вздумал грязное лицо слезой умыть или глотку конским салом набить?
А может тумаков отведать да по башке получить?
Сказывай, какого надо рожна.
Молодого сватаешь иль старика?* Султанмурату надоело выслушивать его оскорбления: — Постой-ка, кордаш44, давай с тобой по-человечески потолкуем! Ежели будем продолжать в том же духе, так ни о чем и не договоримся.
— Что хотел, то и получил! Сам ведь с прибауток на чал, — огрызнулся Хагынбай. — Давай, выкладывай. Я тебя слушаю. Зачем пожаловал?
— Вот и ладно. А слово мое таково, кордаш: соблюдая наш обычай, пришел я сватать твою Гюльбазир за одного егета.
— За кого именно?
— За сына старшины Ш айтан-Кудейской волости Юлая.
— За Салауата, что ли?
— Точно, за него самого!
* Перевод Алсу Хамматовой.
83
Притаившаяся в своем углу Гюльбазир с напряжением ждала, что ответит на такое обращение ее строптивый отец.
Прокашлявшись, тот начал так: Ковыляешь и хромаешь, палку ты не выпускаешь и штанину опустил...
Кто тебя сюда впустил?
Где ты взял такую клячу?
Плешь под драной шапкой пряча, задрал рыло до небес.
Ты откуда, молодец?
Что вынюхивает здесь твой кривой, помятый нос?
Ищешь падали, паршивый пес?
Вздумал грязное лицо слезой умыть или глотку конским салом набить?
А может тумаков отведать да по башке получить?
Сказывай, какого надо рожна.
Молодого сватаешь иль старика?* Султанмурату надоело выслушивать его оскорбления: — Постой-ка, кордаш44, давай с тобой по-человечески потолкуем! Ежели будем продолжать в том же духе, так ни о чем и не договоримся.
— Что хотел, то и получил! Сам ведь с прибауток на чал, — огрызнулся Хагынбай. — Давай, выкладывай. Я тебя слушаю. Зачем пожаловал?
— Вот и ладно. А слово мое таково, кордаш: соблюдая наш обычай, пришел я сватать твою Гюльбазир за одного егета.
— За кого именно?
— За сына старшины Ш айтан-Кудейской волости Юлая.
— За Салауата, что ли?
— Точно, за него самого!
* Перевод Алсу Хамматовой.
83