3 нем. — Боже мой! Какой ужас!
4 Престол.
6 Лжецарь, самозванец.
6 Иоанн — сын русской царицы Анны Иоанновны. Еще в пору младенчества, по распоряжению Елизаветы Петровны, был заточен в Шлиссельбургскую крепость.
7 Слобода Берда, где проживали свободные от крепостниче ства русские крестьяне, находилась в шести-семи километ рах от Оренбурга на реке Сакмара.
8 Дубровин Н.Ф. Пугачев и его сообщники. — Спб., 1884, Т. 2, стр.46-47.
9 ЦГАДА. Ф. 349, оп.1, ч. 2. Д. 7208, л. 15.
10 По материалам того периода П.И. Рычков написал кни гу под названием «Осада Оренбурга».
11 Дружок.
12 Письменный указ, повеление, приказ.
13 Территория Мякатинской волости отошла к Челябин ской области (Касли).
14 Марийцы.
15 Клич, призыв.
16 Килмешәк — неодобр. пришелец.
17 Река в нынешнем Балтачевском районе.
18 Клятва, присяга, здесь: клянусь, клянемся.
19 Азраил — ангел смерти, в переносном смысле — злодей, изверг.
20 Братишка.
21 Торговец, купец, коммерсант.
22 Искаж. бригадир.
КОММЕНТАРИИ К III ЧАСТИ 1 Деспот, тиран.
2 Друзья, товарищи (обращение к мужчинам).
3 Зейнаш Сулейманов — из аула Кадырово Айлинской волости, Ады лов — из аула Ягафарово Кара-Табынской во лости, братья Галиевы — из аула Каратаулы (ныне Малояз) Тырнаклинской волости.
4 Просвещенный и почитаемый.
5 Аул Калмыково находился напротив Каратаулы.
6 Бедненький мой.
7 От голл. kabeltouw, мера длины, равная 185,2 метров.
4 Престол.
6 Лжецарь, самозванец.
6 Иоанн — сын русской царицы Анны Иоанновны. Еще в пору младенчества, по распоряжению Елизаветы Петровны, был заточен в Шлиссельбургскую крепость.
7 Слобода Берда, где проживали свободные от крепостниче ства русские крестьяне, находилась в шести-семи километ рах от Оренбурга на реке Сакмара.
8 Дубровин Н.Ф. Пугачев и его сообщники. — Спб., 1884, Т. 2, стр.46-47.
9 ЦГАДА. Ф. 349, оп.1, ч. 2. Д. 7208, л. 15.
10 По материалам того периода П.И. Рычков написал кни гу под названием «Осада Оренбурга».
11 Дружок.
12 Письменный указ, повеление, приказ.
13 Территория Мякатинской волости отошла к Челябин ской области (Касли).
14 Марийцы.
15 Клич, призыв.
16 Килмешәк — неодобр. пришелец.
17 Река в нынешнем Балтачевском районе.
18 Клятва, присяга, здесь: клянусь, клянемся.
19 Азраил — ангел смерти, в переносном смысле — злодей, изверг.
20 Братишка.
21 Торговец, купец, коммерсант.
22 Искаж. бригадир.
КОММЕНТАРИИ К III ЧАСТИ 1 Деспот, тиран.
2 Друзья, товарищи (обращение к мужчинам).
3 Зейнаш Сулейманов — из аула Кадырово Айлинской волости, Ады лов — из аула Ягафарово Кара-Табынской во лости, братья Галиевы — из аула Каратаулы (ныне Малояз) Тырнаклинской волости.
4 Просвещенный и почитаемый.
5 Аул Калмыково находился напротив Каратаулы.
6 Бедненький мой.
7 От голл. kabeltouw, мера длины, равная 185,2 метров.