Яныбай Хамматов. Салават-батыр - 2014. Страница 101.

Славен мой Урал, В самоцветах весь!

Взвейся выше скал, Об Урале песнь!* «Урал, конечно, прекрасен, да вот жизнь безобраз­ на...», — с грустью подумал он.

Кажется, Николай почувствовал, какое у его попутчика настроение... Пусть Салават напрямую не высказывается, но вполне возможно, что он таит злобу на отца Николая, замешанного в учиненной князем Урусовым расправе над взбунтовавшимися башкирами. Как бы то ни было, теперь Рычковых уже не в чем винить.

С шумом пролетела над головами молодых людей стай­ ка румяногрудых снегирей. В этих краях они появляются с первым снегом, а с наступлением весны торопятся в Сибирь. Среди сухих стеблей репейника, выпирающих из-под снега, копошатся красноголовые щеглы, а черные дрозды общипывают тем временем алые грозди рябины. Поклевав вкусных сочных ягод, они с шумом перелетают на ветки ближайшего дуба, но вскоре, передохнув, снова набрасываются на рябину. Когда к ним присоединяются хохлатки, шуму становится еще больше. Все эти птицы живут в лесу. Но они всего лишь гости. И гостят они на Урале, пока есть чем поживиться.

Николай с увлечением наблюдал лесную жизнь, при­ глядываясь то к одному явлению, то к другому.

— Вон дикие козы! — радостно воскликнул он и тут же восторженно добавил: — А чуть дальше — заяц!

Сопровождавший приятеля Салават радовался вместе с ним. Сама природа, живительный чистый воздух исцеля­ ли его душу, отвлекали от будоражащих невеселых мыслей.

— А это чей след? — спросил Николай, рассматривая углубления в снегу.

— Рыси, — не задумываясь, ответил Салават. — Под этим карагачем она поджидала свою добычу.

— Пойдем по ее следу?

— Айда, — согласился Салават и съехал вниз. — По­ смотрите-ка туда!..

* «Урал» — перевод Вл. Филова.

102
Закрыть