Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 39.

оков наречие (бившей Китайской волости). Между дрочим, здесь едва ли не впервые отмечены mediae leaes (orлущенные звонкие), встречающиеся в некоторых диалектах (напр., акта 'там’ вместа и наряду с анда и некоторые др.).

Второй словарь, башкирско-русский, изданный в 1899 г. (на обложке — в 1900 г.)?* полнее предыдущего и построен более логична— де по проиш^ольнонснездовому, а по алфавитному принципу. Для иллюстрации здесь привлекается и татарский язык, но ориентация сохранена по- прежнему на «оренбургский» диалект башкирского, языка* что, видимо, объясняется сотрудничеством учителя Серменевской русско-башкирской школы Мохаммед-Галима Куватова, происходившего из рода катай. Во введении говорится: «Этот словарь есть первый опыт словаря баш­ кирского языка», в котором автор пытался «собрать по возможности все слова коренного башкирского языка, но пока этого не удалось сделать по недостатку материала». Тем не менее эта тенденция соста­ вителя нашла свое выражение в том, что в словаре почти не отражены арабские п другие заимствования. Любопытно и следующее замечание автора: «Звуки башкирского языка имеют сходство со звуками татар­ ского языка, но отличаются большей мягкостью».

Отец русской тюркологии акад. Василий Васильевич Раддов* к со­ жалению, не занимался вопросами башкирского языка и фольклора. Поэтому в его капитальном исследовании — «Фонетика север н ы х тюркских языков» (Лейпциг, 1883) — башкирскому языку уделена мизер­ ное внимание, а некоторые замечания автора о звуковом составе этого языка (напр., о мнимом начальном дж вместо истинного й, умолчание о специфическом для башкирской фонетики ҙ и т. д.) не соответствуют действительному положению вещей, ибо в оценке конкретных фонети­ ческих фактов башкирского языка В. В. Радлов целиком зависел от других исследователей, в том числе, очевидно, и от заблуждавшихся.

Башкирский язык рассматривался В. В. Радловым как наречие (Mundart) или диалект (Dialekt) татарского языка, а самих башкир он причислял к «русским татарам» (.Russische Tataren). Очень мало баш­ кирских слов мы находим и. в раддовском «Опыте словаря тюркских наречий» (кстати, весьма недостаточно отражена башкирская лексика и в известном «Сравнительном словаре тюркско-татарских наречий» Л. Будагова), а в многотомных «Образцах народной литературы тюрк­ ских племен», собранных В. В. Радловым, отсутствуют произведения устного творчества башкир.

Особое место в истории дореволюционного бащкироведения занимает Александр Григорьевич Бессонов— народный учитель, а позднее инспек­ тор народных училищ, известный как страстный собиратель образцов народной словесности и замечательный знаток живого башкирского и татарского языков с их многочисленными говорами.

Не получив специального филологического образования* А. 1\ Бес­ сонов в своей статье «О говорах казанского татарского наречия а об отношении его к ближайшим к нему наречиям и языкам»6 сумел в ос­ новном верно охарактеризовать авуковой состав, грамматический строй и лексику татарского и башкирского языков с их основными говорами.

Вслед аа В. В. Радловым и другими учеными А. Г. Бессонов де­ лил башкирские диалекты на «горный» и «луговой», причем первый считал наиболее «чистым». В области истории языка он отстаивал мне­ ние о том, что башкирский язык менее удален от древнетюркского, нежели язык казанских татар. Записывал свои тексты А. Г. Бессонов • «Журнал Министерства народного просвещения», т. CCXV1, отд. 2, стр. 200—242.

39
Закрыть