З У Х Р Э О, красивая девушка, милая Зухрэ!
Когда я увижу тебя?
На тебя, Биби-Зухрэ, — поверь! — Пала моя истинная любовь.
Очень красива, очень хороша — [Такими словами] хвалила ее Мерьем, старшая сестра; С этой минуты моим сердцем Овладела любовь к тебе.
Хоть я и не вижу тебя — но словно видел, В мое сердце западает любовь к тебе.
«Дай Зухрэ мне в удел!» С этими словами я творю молитву моему божеству.
Р А Д И Н Е Е Внутри дома я лежу в поздний час. Тихо. Едва натягиваю са з1, Мечты мои окутывает свет и уносит но своим волнам.
Вдруг голос.. . Подобно ее голосу, голос чистый, как хрусталь.
В тот миг как будто кто-то сказал: «Встань, иди для свидания [с нею]». И я, забыв себя, поднялся, вскочил и вышел из дома в недоумении.
А бедняжка мандолина осталась в доме, издавая стон.
Не с неба ли спустился этот голос? Нет никого, не понимаю.
Понимаю только, что мандолина стала жертвой ради нее.
К Р А С И В Ы Е К У М И Р Ы Красивые кумиры, красивые девушки — вы прекрасны, Одно ваше имя звучит прекрасно, когда оно на устах.
При виде вас я погружаюсь в красоту: я растаял.
Безумцы пусть кричат: «Вот безумец!» Посмотрим, что будут делать умные, — Пусть призовут все умы для борьбы!
Мы посмотрим, победим ли мы хоть одну красавицу, Которая мечет волшебные стрелы из волшебных глаз!
Один только раз улыбнутся пурпурные губы, и — Аллах свидетель! Всякая мысль будет пленена и разум помутится!
Есть два божества: одно — Аллах, другое — девушка!
Если скажете так, то вы уже не мусульмане.
Я поверил в вашу силу и поклонился вам: Бросьте любовь мне в сердце, красивые кумиры!
Н Е Т Я шагал — следа нет, Я смотрел — лица нет.
Сердце мое обледенело, Я сам подорван, нет страсти, В молодости я не нашел Вкуса: соли нет.
Л Ю Б О В Ь Если найдется золотой дворец, внутри которого озеро, Если на краю озера найдется роза, раскрывшая бутон, 1 Саз — музыкальный инструмент. В последующих строках поэт забывает о сазе и говорит о мандолине.
3 Вопросы башкирской филологии 33
Когда я увижу тебя?
На тебя, Биби-Зухрэ, — поверь! — Пала моя истинная любовь.
Очень красива, очень хороша — [Такими словами] хвалила ее Мерьем, старшая сестра; С этой минуты моим сердцем Овладела любовь к тебе.
Хоть я и не вижу тебя — но словно видел, В мое сердце западает любовь к тебе.
«Дай Зухрэ мне в удел!» С этими словами я творю молитву моему божеству.
Р А Д И Н Е Е Внутри дома я лежу в поздний час. Тихо. Едва натягиваю са з1, Мечты мои окутывает свет и уносит но своим волнам.
Вдруг голос.. . Подобно ее голосу, голос чистый, как хрусталь.
В тот миг как будто кто-то сказал: «Встань, иди для свидания [с нею]». И я, забыв себя, поднялся, вскочил и вышел из дома в недоумении.
А бедняжка мандолина осталась в доме, издавая стон.
Не с неба ли спустился этот голос? Нет никого, не понимаю.
Понимаю только, что мандолина стала жертвой ради нее.
К Р А С И В Ы Е К У М И Р Ы Красивые кумиры, красивые девушки — вы прекрасны, Одно ваше имя звучит прекрасно, когда оно на устах.
При виде вас я погружаюсь в красоту: я растаял.
Безумцы пусть кричат: «Вот безумец!» Посмотрим, что будут делать умные, — Пусть призовут все умы для борьбы!
Мы посмотрим, победим ли мы хоть одну красавицу, Которая мечет волшебные стрелы из волшебных глаз!
Один только раз улыбнутся пурпурные губы, и — Аллах свидетель! Всякая мысль будет пленена и разум помутится!
Есть два божества: одно — Аллах, другое — девушка!
Если скажете так, то вы уже не мусульмане.
Я поверил в вашу силу и поклонился вам: Бросьте любовь мне в сердце, красивые кумиры!
Н Е Т Я шагал — следа нет, Я смотрел — лица нет.
Сердце мое обледенело, Я сам подорван, нет страсти, В молодости я не нашел Вкуса: соли нет.
Л Ю Б О В Ь Если найдется золотой дворец, внутри которого озеро, Если на краю озера найдется роза, раскрывшая бутон, 1 Саз — музыкальный инструмент. В последующих строках поэт забывает о сазе и говорит о мандолине.
3 Вопросы башкирской филологии 33