Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 18.

У народа не было своих книг, зато существовала богатейшая народная словесность.

Поверхностные европейские наблюдатели не были в состоянии разглядеть скрытую под сильным татарским влиянием самобытную культуру башкир.

Примером этому может служить автор единственной статьи по башкирской лингвистике венгерский ученый В.Прёле3. Побывав в 1901 г. в районах Уфы и Белебея, он записал речь мулл и вообще грамотных башкир, которые говорили по-татарски, употребляя много арабских слов. Поэтому неудивительно, что В. Прёле принимал за «башкирские» такие татарские слова, как сары, саздан, щитэр, кирәк, сандугач.

Нет сведений о башкирской фонетике и у наших ведущих тюрко­ логов, которые считают присущими башкирскому языку такие звуки, как щ в начале слова: щул, щук, мҫиләк, или обнаруживаемое лишь в греческих и армянских словах дз вместо правильного ҙ и т. д.4 Сохранять далее это положение нельзя. Оно не может быть терпимо в дальнейшем ни для теоретиков тюркологии, которые должны знать башкирский язык, ни для башкирских научных кадров, которые имеют полное право ожидать, что их языку будет дана научная ха­ рактеристика. Однако ощутимые результаты даст только совместная работа двух этих категорий научных работников.

Приступая к начальному изучению башкирского языка, не следует забывать о том, что этот язык входит в большую семью тюркских языков. Поэтому одновременно с изучением самого башкирского языка необходимо будет определить его отношение к другим, близким ему' языкам, а также проследить историю изменения его форм.

Построенная таким образом историческая грамматика башкирского языка станет достоянием общетюркской лингвистики.

Основная задача этой науки, как известно, заключается в создании сравнительной грамматики тюркских языков на базе исторических грамматик отдельных тюркских языков (башкирского, татарского, казахского, узбекского, турецкого и др.).

Составление сравнительной грамматики считается главной целью* каждой из отраслей лингвистической науки. Этой цели достигло индо-, европейское и семитское языкознание, близки к ней и исследователи 5 финно-угорских языков. Но в тюркологии дела обстоят несколько по-другому. Существованию этой науки нет еще и пятидесяти летг * ни по одному из тюркских языков не создана еще его историческая грамматика. Поэтому ставить вопрос о подведении общего итога иссле­ дованиям в области исторической грамматики отдельных тюркских языков еще весьма преждевременно.

В настоящее время сравнительная грамматика тюркских языков представляется как одна из тех работ будущего, которая обобщит результаты многочисленных подготовительных исследований. Актуаль­ ная задача в этой области состоит, во-первых, в сборе достаточно полного и добротного материала и, во-вторых, в его научном осмысле­ нии. Обе стороны этой задачи должны разрабатываться на основе современных методов общего языкознания. Степень продвижения впе­ ред тюркологической лингвистики будет зависеть от умения применять эти методы. Тюркское языкознание должно использовать опыт других отраслей лингвистики, которые старше его по «возрасту», где ученые 3 «Baskir nyelvtanulmanyok» (Baschkirische Sprachstudien), — в журн. «Keleti Szemle», т. т. 4, 5 и 6.

4 Нетвердое знание башкирской фонетики, широко распространенное среди специалистов-тюрко логов и востоковедов, сказалось и на книге уважаемого С. И. Руденко.

18
Закрыть