Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 139.

Рассматриваемая лексика имеет своеобразные черты и в отноше­ нии словопроизводства, например, термины олатай, өләсәй, ҡәйенбикә и др. представляют собою сложные формы, состоящие из двух компо­ нентов (оло + атай, оло + әсәй, кэйен + бикә).

В зависимости от изменения формы семьи и брачных обычаев из­ меняется терминология родства: исчезли (и исчезают) старые родственно­ свойственные обозначения, необходимые при прежней системе и ставшие ненужными позднее (көндәш, һурәсәй и др.), возникли и воз­ никают новые термины, отражающие новые формы и обычаи в семей- ственно-брачных отношениях. Они могут быть заимствованы из одного языка в другой (абзый, мырҙа) или создаваться на материале род­ ного языка путем переосмысления (напр., слово иптәш 'товарищ’ в раз­ говорном языке может получать значение 'супруг, супруга’) и т. д.

Более глубокое и детальное изучение башкирской системы родства дало бы богатый материал для разработки истории башкирского языка, а также для истории и этнографии башкирского народа.

Закрыть