Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 128.

тем, что они, во-первых, являются едиными и общими для башкирского народа; во-вторых, обозначают жизненно-важные понятия; в-третьих, обладают устойчивостью на протяжении ряда столетий; в-четвертых, служат базой для образования новых слов и выражений.

Нельзя утверждать, что башкирская система родства возникла сразу целиком и не подвергалась никаким изменениям. Несомненно, она развивалась постепенно, появившись еще в отдаленную эпоху для обозначе­ ния родственных отношений, существовавших между различными членами семьи. В то же время она претерпела некоторые изменения в своем историческом развитии.

Следует отметить, что термины родства в башкирском языке, в особенности в разрезе его диалектов, еще не исследованы в отноше­ нии истории их форм, значений, словообразовательной способности, хотя важность такого изучения очевидна для всех.

Терминология родства в башкирском языке, как и в других языках*, характеризуется в основном тем, что родственно-свойственные отноше­ ния выражаются терминами по принципам возрастных особенностей, полового разделения и различения поколений. Правда, принцип различе­ ния поколений в башкирской системе родства проводится непоследова­ тельно. Между тем идея возраста в данной системе родства шире, чем идея поколений. Так, например, старшего брата отличают от младшего особым термином. В зависимости от пола говорящего употребляются различные термины в отношении тех лиц, которые находятҫя в родствен­ ных отношениях по браку, — например, муж будет называть своего брата иначе, чем жена, и наоборот.

Башкирскую систему родства на основе выражаемых ею родственных отношений можно подразделить на две основные группы: 1) термины, обозначающие родственные отношения по крови, 2) термины, обозначаю­ щие родственные отношения по б р а к у или по с в о й с т в у , в соответ­ ствии с чем они и будут рассмотрены ниже.

I. ТЕРМИНЫ РОДСТВА ПО КРОВИ Понятие 'отец’ выражается по-башкирски термином атай, который сохраняется во всех говорах башкирского языка в этой форме и употребляется в одинаковом значении.

Слово атай, кроме своей корневой формы, употребляется в составе сложных терминов (см. ниже).

'Мать5 по-башкирски будет эсэй (в лит.). В говорах башкирского языка встречаются две параллельных формы для передачи этого понятия — в говорах восточных и северо-восточных районов БАССР оно выражается термином инэй, в то время, как в говорах южных и юго-восточных районов, употребляется термин эсэй\ В памятниках древнетюркской письменности встречается форма ача 'мать’, в которой звук ч соответствует башкирскому звуку с.

Относительно параллельных терминов в значении 'мать’— эсэЩинэй необходимо отметить еще и то, что в различных говорах башкир­ ского языка каждый из этих терминов может употребляться в различном значении. Так, например, в говорах тех районов (южных и юго-восточ­ ных), где в значении 'мать’ употребляется эсэй, термин инэй означает 'тетя’. А в таких говорах, где наличествует термин инэй в значении 'мать’, слово 'эсэй’ в данной форме отсутствует и может употребляться только в составе сложного термина өләсәй 'бабушка’. Такое резкое различие в передаче понятия смать’ можно увидеть даже в пределах одного говора; например, в д. Асы Белорецкого района говорят инэй 'мать’,
Закрыть