Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 110.

кирского языка стечению трех согласных (ср. халкка 'народу’, курктьи 'он испугался’, ирктэ 'на свободе’ и т. п.).

Противоречива также практика правописания аффиксов, присоеди­ няемых к заимствованиям: вопреки действующему правилу об употреб­ лении этих аффиксов в соответствии с нормами башкирского языка в заимствованиях с конечным к и г , аффикс длительного падежа пи­ шется в виде ка, вовсе не свойственном строю башкирского языка (пишется багиторгка, а произносится башторгка) и т. п. Она крайне спорна в отношении правописания аффиксов в заимствованиях, не под­ чиняющихся закону сингармонизма: почему-то состав гласных аффиксов уподобляется характеру последнего гласного, тогда как в живой речи небный сингармонизм осуществляется не по этому принципу. В словах типа ударник, актив, коммунист, как известно, по сингармонизму до­ минирует не последний слог, а первый. Поэтому произношение актив- тэр 'активисты’, активлек 'активность’, коммунистэр 'коммунисты^ и т. п., хотя оно и канонизировано и находит большую поддержку в юрматинском диалекте, до сих пор выглядит искусственным (как пра­ вило, говорится активтар, активлык, ударниктар, коммунистар и т. п.). По той же причине к ожидаемым результатам не привело также и правописание заимствований из арабского и персидского языков типа Фатима, т. е., по-прежнему, общенародное произношение Фатыйма и т. п. и соответствующее ему написание являются противопоставлен­ ными нормам литературного языка.

Одним из самых непоследовательно разрешенных вопросов нужно считать слитное и раздельное написание сложных слов, имеющих оди­ наковую структуру: ср. бишбармак — название блюда и һигеҙ аяк 'ось­ миног’ и т. п .33 Непоследовательно, далее, правопйсание частиц: одни из них пи­ шутся слитно34, а другие же — почему-то раздельно35. Поскольку зна­ чение частицы не зависит от сочетаемого с ней слова, нужно было бы дать предпочтение раздельному их написанию, тем более, что последнее является одним из отличительных признаков частиц от аффиксов.

Необходимо унифицировать также обозначение сочетания й с аг возникающего на стыке основы и аффикса: в одних и тех же фонети­ ческих условиях оно осуществляется то с помощью сочетания двух букв (ср. карт + ай + ыу — картайыу 'состариться’), то с помощью буквы я (ср. бар + ма + й + а + сак = бармаясак.'не пойдет’). С тем, чтобы не заслонять связи данного слова с лексико-грамматической системой языка, его следовало бы подчинить морфологическому принципу.

Непоследовательно разрешено, наконец, обозначение твердости к мягкости согласных. Башкирское правописание, как правило, мягкость и, твердость согласных не отражает. Вместе с тем на стыке компонен­ тов сложного слова, вернее перед начальным я второго его кҫмпонента, принято писать твердый знак. Между тем сочетание й с а в башкир­ 33 Правда, данный вопрос для языкового строительства не является принци­ пиальным, но башкироведы не могут не ставить его заново хотя бы потому, чта от этого зависит последовательность существующего принципа подачи сложных слов в словарях (как известно, выделение сложных слов в самостоятельные сло­ варные статьи производится исключительно при слитном их написании, следова­ тельно, приведенные сложные слова, хотя они и имеют абсолютно одинаковую природу, получат в словаре различное истолкование: бишбармак будет рассмот­ рено как самостоятельная лексическая единица, а һигеҙ аяк по необходимости будет приравнено к словосочетанию, так как оно окажется втиснутым в словар­ ную статью аяк или һигеҙ в одном ряду с текстовым материалом и идеоматикой).

34 Таковы: һана || һәнә, сы || се || со || сө, дыр || дер || ҙыр || ҙер || тыр || тер, мы || ме || II мо II мө.

35 Таковы: ла || лэ || да || дэ || та || тэ, ук || ү к, ғына || генә, кына || кенә, лаһа || ләһә || II даһа [I дәһә || ҙаһа || ҙәһә || таһа || тәһә.

440
Закрыть