кирского языка стечению трех согласных (ср. халкка 'народу’, курктьи 'он испугался’, ирктэ 'на свободе’ и т. п.).
Противоречива также практика правописания аффиксов, присоеди няемых к заимствованиям: вопреки действующему правилу об употреб лении этих аффиксов в соответствии с нормами башкирского языка в заимствованиях с конечным к и г , аффикс длительного падежа пи шется в виде ка, вовсе не свойственном строю башкирского языка (пишется багиторгка, а произносится башторгка) и т. п. Она крайне спорна в отношении правописания аффиксов в заимствованиях, не под чиняющихся закону сингармонизма: почему-то состав гласных аффиксов уподобляется характеру последнего гласного, тогда как в живой речи небный сингармонизм осуществляется не по этому принципу. В словах типа ударник, актив, коммунист, как известно, по сингармонизму до минирует не последний слог, а первый. Поэтому произношение актив- тэр 'активисты’, активлек 'активность’, коммунистэр 'коммунисты^ и т. п., хотя оно и канонизировано и находит большую поддержку в юрматинском диалекте, до сих пор выглядит искусственным (как пра вило, говорится активтар, активлык, ударниктар, коммунистар и т. п.). По той же причине к ожидаемым результатам не привело также и правописание заимствований из арабского и персидского языков типа Фатима, т. е., по-прежнему, общенародное произношение Фатыйма и т. п. и соответствующее ему написание являются противопоставлен ными нормам литературного языка.
Одним из самых непоследовательно разрешенных вопросов нужно считать слитное и раздельное написание сложных слов, имеющих оди наковую структуру: ср. бишбармак — название блюда и һигеҙ аяк 'ось миног’ и т. п .33 Непоследовательно, далее, правопйсание частиц: одни из них пи шутся слитно34, а другие же — почему-то раздельно35. Поскольку зна чение частицы не зависит от сочетаемого с ней слова, нужно было бы дать предпочтение раздельному их написанию, тем более, что последнее является одним из отличительных признаков частиц от аффиксов.
Необходимо унифицировать также обозначение сочетания й с аг возникающего на стыке основы и аффикса: в одних и тех же фонети ческих условиях оно осуществляется то с помощью сочетания двух букв (ср. карт + ай + ыу — картайыу 'состариться’), то с помощью буквы я (ср. бар + ма + й + а + сак = бармаясак.'не пойдет’). С тем, чтобы не заслонять связи данного слова с лексико-грамматической системой языка, его следовало бы подчинить морфологическому принципу.
Непоследовательно разрешено, наконец, обозначение твердости к мягкости согласных. Башкирское правописание, как правило, мягкость и, твердость согласных не отражает. Вместе с тем на стыке компонен тов сложного слова, вернее перед начальным я второго его кҫмпонента, принято писать твердый знак. Между тем сочетание й с а в башкир 33 Правда, данный вопрос для языкового строительства не является принци пиальным, но башкироведы не могут не ставить его заново хотя бы потому, чта от этого зависит последовательность существующего принципа подачи сложных слов в словарях (как известно, выделение сложных слов в самостоятельные сло варные статьи производится исключительно при слитном их написании, следова тельно, приведенные сложные слова, хотя они и имеют абсолютно одинаковую природу, получат в словаре различное истолкование: бишбармак будет рассмот рено как самостоятельная лексическая единица, а һигеҙ аяк по необходимости будет приравнено к словосочетанию, так как оно окажется втиснутым в словар ную статью аяк или һигеҙ в одном ряду с текстовым материалом и идеоматикой).
34 Таковы: һана || һәнә, сы || се || со || сө, дыр || дер || ҙыр || ҙер || тыр || тер, мы || ме || II мо II мө.
35 Таковы: ла || лэ || да || дэ || та || тэ, ук || ү к, ғына || генә, кына || кенә, лаһа || ләһә || II даһа [I дәһә || ҙаһа || ҙәһә || таһа || тәһә.
440
Противоречива также практика правописания аффиксов, присоеди няемых к заимствованиям: вопреки действующему правилу об употреб лении этих аффиксов в соответствии с нормами башкирского языка в заимствованиях с конечным к и г , аффикс длительного падежа пи шется в виде ка, вовсе не свойственном строю башкирского языка (пишется багиторгка, а произносится башторгка) и т. п. Она крайне спорна в отношении правописания аффиксов в заимствованиях, не под чиняющихся закону сингармонизма: почему-то состав гласных аффиксов уподобляется характеру последнего гласного, тогда как в живой речи небный сингармонизм осуществляется не по этому принципу. В словах типа ударник, актив, коммунист, как известно, по сингармонизму до минирует не последний слог, а первый. Поэтому произношение актив- тэр 'активисты’, активлек 'активность’, коммунистэр 'коммунисты^ и т. п., хотя оно и канонизировано и находит большую поддержку в юрматинском диалекте, до сих пор выглядит искусственным (как пра вило, говорится активтар, активлык, ударниктар, коммунистар и т. п.). По той же причине к ожидаемым результатам не привело также и правописание заимствований из арабского и персидского языков типа Фатима, т. е., по-прежнему, общенародное произношение Фатыйма и т. п. и соответствующее ему написание являются противопоставлен ными нормам литературного языка.
Одним из самых непоследовательно разрешенных вопросов нужно считать слитное и раздельное написание сложных слов, имеющих оди наковую структуру: ср. бишбармак — название блюда и һигеҙ аяк 'ось миног’ и т. п .33 Непоследовательно, далее, правопйсание частиц: одни из них пи шутся слитно34, а другие же — почему-то раздельно35. Поскольку зна чение частицы не зависит от сочетаемого с ней слова, нужно было бы дать предпочтение раздельному их написанию, тем более, что последнее является одним из отличительных признаков частиц от аффиксов.
Необходимо унифицировать также обозначение сочетания й с аг возникающего на стыке основы и аффикса: в одних и тех же фонети ческих условиях оно осуществляется то с помощью сочетания двух букв (ср. карт + ай + ыу — картайыу 'состариться’), то с помощью буквы я (ср. бар + ма + й + а + сак = бармаясак.'не пойдет’). С тем, чтобы не заслонять связи данного слова с лексико-грамматической системой языка, его следовало бы подчинить морфологическому принципу.
Непоследовательно разрешено, наконец, обозначение твердости к мягкости согласных. Башкирское правописание, как правило, мягкость и, твердость согласных не отражает. Вместе с тем на стыке компонен тов сложного слова, вернее перед начальным я второго его кҫмпонента, принято писать твердый знак. Между тем сочетание й с а в башкир 33 Правда, данный вопрос для языкового строительства не является принци пиальным, но башкироведы не могут не ставить его заново хотя бы потому, чта от этого зависит последовательность существующего принципа подачи сложных слов в словарях (как известно, выделение сложных слов в самостоятельные сло варные статьи производится исключительно при слитном их написании, следова тельно, приведенные сложные слова, хотя они и имеют абсолютно одинаковую природу, получат в словаре различное истолкование: бишбармак будет рассмот рено как самостоятельная лексическая единица, а һигеҙ аяк по необходимости будет приравнено к словосочетанию, так как оно окажется втиснутым в словар ную статью аяк или һигеҙ в одном ряду с текстовым материалом и идеоматикой).
34 Таковы: һана || һәнә, сы || се || со || сө, дыр || дер || ҙыр || ҙер || тыр || тер, мы || ме || II мо II мө.
35 Таковы: ла || лэ || да || дэ || та || тэ, ук || ү к, ғына || генә, кына || кенә, лаһа || ләһә || II даһа [I дәһә || ҙаһа || ҙәһә || таһа || тәһә.
440