згу ласа 'колесо’), ы (ср. учырыт 'очередь’). В новых же заимствованиях типа кремль, дизель, табель, ордер, учитель, председатель, телеграмма •фонема в повсеместно осваивается без существенных изменений. Лишь в заимствованиях типа академик, гектар, десант, дежурный, республика, патефон, техника в значительном количестве говоров продолжает да вать гг (акадимик, гиктар и т. п.).
Прочно вошла в башкирский язык фонема ч, ранее дававшая ш (ср. лугиты 'почта’, ушут 'учет’): ср. избач, учитель, Чехословакия и т. п. В словах типа плащ постепенно осваивается фонема которая воспринимается в говорах чрезвычайно трудно. Малозаметным оказа лось влияние заимствований в освоении фонем е, ц, ю, я (ср. диалект ное произношение ларйук 'ларёк’, мантйур 'монтёр’, квитансы 'квитан ция’, симинт 'цемент’, кәстүм 'костюм’, биро 'бюро’ и т. п.).
В новых заимствованиях не наблюдается характерная для башкир ского языка протеза гласных31: ср., с одной стороны, старые заимство вания типа эстинэ 'стена’, ыгитан 'штаны’, ыстансы 'станция’, с дру гой— новые заимствования типа студент, штаб, шпион, значук 'зна чок’.
Несмотря на эти значительные сдвиги, наблюдаемые во всех диа лектах башкирского языка, задача по освоению и стабилизации норм произношения заимствованных слов во многом остается еще не решен ной. Такова она, например, применительно к произношению звуков щ, ц, ю, я, а, а, х и т. п.
За исключением этих моментов, нормализация башкирской орфо эпии успешно завершена. Во всяком случае, основные нормы башкир ского произношения твердо вошли в речь преобладающего большинства носителей башкирского литературного языка.
Важнейшей предпосылкой для успешного разрешения вопросов ор фоэпии башкирского языка явилось создание и усовершенствование лисьменности, которая долгое время не была достоянием широких масс. Построенная на базе арабского алфавита, она явно не подходила к башкирскому языку. Во всяком случае, постичь ее систему было нелегко. В 1929 г. был принят латинизированный, а позднее — алфавит яа русской основе, обеспечивший самостоятельное обозначение каждой фонемы башкирского языка. Это позволило построить правописание на фонетическом принципе32, который чрезвычайно облегчил процесс обучения письму и послужил мощным проводником произносительных норм. С другой стороны, становление твердых норм произношения в свою очередь сыграло огромную роль в выработке единой практики правописания, в особенности в ее части, основанной на фонетическом принципе.
Процесс освоения норм правописания, не опирающихся на орфоэпию, протекал, однако, очень долго, что вызвано, помимо всего, недоста точно последовательным решением целого ряда вопросов. Ввиду этого недостатка многие правила пересматривались несколько раз и право писание постепенно стало более единообразным. Но оно могло бы быть <еще более последовательным и обоснованным, например, в части пра вописания редуцированных гласных, которые в одних и тех же фоне тических условиях обозначаются двояко. Несмотря на то, что эти гласные произносятся не только при так называемом полном стиле, но и в обиходной речи башкир, во многих случаях они не обозна чаются. Это приводит к противоречащему фонетическим законам баш 31 Н. К. Д м и т р и е в . Грамматика башкирского языка, стр. 116.
32 Вместе с абсолютным преобладанием фонетического принципа в основе баш кирского правописания представлен также и морфологический принцип, распро страняющийся в основном на заимствования из русского языка.
109
Прочно вошла в башкирский язык фонема ч, ранее дававшая ш (ср. лугиты 'почта’, ушут 'учет’): ср. избач, учитель, Чехословакия и т. п. В словах типа плащ постепенно осваивается фонема которая воспринимается в говорах чрезвычайно трудно. Малозаметным оказа лось влияние заимствований в освоении фонем е, ц, ю, я (ср. диалект ное произношение ларйук 'ларёк’, мантйур 'монтёр’, квитансы 'квитан ция’, симинт 'цемент’, кәстүм 'костюм’, биро 'бюро’ и т. п.).
В новых заимствованиях не наблюдается характерная для башкир ского языка протеза гласных31: ср., с одной стороны, старые заимство вания типа эстинэ 'стена’, ыгитан 'штаны’, ыстансы 'станция’, с дру гой— новые заимствования типа студент, штаб, шпион, значук 'зна чок’.
Несмотря на эти значительные сдвиги, наблюдаемые во всех диа лектах башкирского языка, задача по освоению и стабилизации норм произношения заимствованных слов во многом остается еще не решен ной. Такова она, например, применительно к произношению звуков щ, ц, ю, я, а, а, х и т. п.
За исключением этих моментов, нормализация башкирской орфо эпии успешно завершена. Во всяком случае, основные нормы башкир ского произношения твердо вошли в речь преобладающего большинства носителей башкирского литературного языка.
Важнейшей предпосылкой для успешного разрешения вопросов ор фоэпии башкирского языка явилось создание и усовершенствование лисьменности, которая долгое время не была достоянием широких масс. Построенная на базе арабского алфавита, она явно не подходила к башкирскому языку. Во всяком случае, постичь ее систему было нелегко. В 1929 г. был принят латинизированный, а позднее — алфавит яа русской основе, обеспечивший самостоятельное обозначение каждой фонемы башкирского языка. Это позволило построить правописание на фонетическом принципе32, который чрезвычайно облегчил процесс обучения письму и послужил мощным проводником произносительных норм. С другой стороны, становление твердых норм произношения в свою очередь сыграло огромную роль в выработке единой практики правописания, в особенности в ее части, основанной на фонетическом принципе.
Процесс освоения норм правописания, не опирающихся на орфоэпию, протекал, однако, очень долго, что вызвано, помимо всего, недоста точно последовательным решением целого ряда вопросов. Ввиду этого недостатка многие правила пересматривались несколько раз и право писание постепенно стало более единообразным. Но оно могло бы быть <еще более последовательным и обоснованным, например, в части пра вописания редуцированных гласных, которые в одних и тех же фоне тических условиях обозначаются двояко. Несмотря на то, что эти гласные произносятся не только при так называемом полном стиле, но и в обиходной речи башкир, во многих случаях они не обозна чаются. Это приводит к противоречащему фонетическим законам баш 31 Н. К. Д м и т р и е в . Грамматика башкирского языка, стр. 116.
32 Вместе с абсолютным преобладанием фонетического принципа в основе баш кирского правописания представлен также и морфологический принцип, распро страняющийся в основном на заимствования из русского языка.
109