Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 109.

згу ласа 'колесо’), ы (ср. учырыт 'очередь’). В новых же заимствованиях типа кремль, дизель, табель, ордер, учитель, председатель, телеграмма •фонема в повсеместно осваивается без существенных изменений. Лишь в заимствованиях типа академик, гектар, десант, дежурный, республика, патефон, техника в значительном количестве говоров продолжает да­ вать гг (акадимик, гиктар и т. п.).

Прочно вошла в башкирский язык фонема ч, ранее дававшая ш (ср. лугиты 'почта’, ушут 'учет’): ср. избач, учитель, Чехословакия и т. п. В словах типа плащ постепенно осваивается фонема которая воспринимается в говорах чрезвычайно трудно. Малозаметным оказа­ лось влияние заимствований в освоении фонем е, ц, ю, я (ср. диалект­ ное произношение ларйук 'ларёк’, мантйур 'монтёр’, квитансы 'квитан­ ция’, симинт 'цемент’, кәстүм 'костюм’, биро 'бюро’ и т. п.).

В новых заимствованиях не наблюдается характерная для башкир­ ского языка протеза гласных31: ср., с одной стороны, старые заимство­ вания типа эстинэ 'стена’, ыгитан 'штаны’, ыстансы 'станция’, с дру­ гой— новые заимствования типа студент, штаб, шпион, значук 'зна­ чок’.

Несмотря на эти значительные сдвиги, наблюдаемые во всех диа­ лектах башкирского языка, задача по освоению и стабилизации норм произношения заимствованных слов во многом остается еще не решен­ ной. Такова она, например, применительно к произношению звуков щ, ц, ю, я, а, а, х и т. п.

За исключением этих моментов, нормализация башкирской орфо­ эпии успешно завершена. Во всяком случае, основные нормы башкир­ ского произношения твердо вошли в речь преобладающего большинства носителей башкирского литературного языка.

Важнейшей предпосылкой для успешного разрешения вопросов ор­ фоэпии башкирского языка явилось создание и усовершенствование лисьменности, которая долгое время не была достоянием широких масс. Построенная на базе арабского алфавита, она явно не подходила к башкирскому языку. Во всяком случае, постичь ее систему было нелегко. В 1929 г. был принят латинизированный, а позднее — алфавит яа русской основе, обеспечивший самостоятельное обозначение каждой фонемы башкирского языка. Это позволило построить правописание на фонетическом принципе32, который чрезвычайно облегчил процесс обучения письму и послужил мощным проводником произносительных норм. С другой стороны, становление твердых норм произношения в свою очередь сыграло огромную роль в выработке единой практики правописания, в особенности в ее части, основанной на фонетическом принципе.

Процесс освоения норм правописания, не опирающихся на орфоэпию, протекал, однако, очень долго, что вызвано, помимо всего, недоста­ точно последовательным решением целого ряда вопросов. Ввиду этого недостатка многие правила пересматривались несколько раз и право­ писание постепенно стало более единообразным. Но оно могло бы быть <еще более последовательным и обоснованным, например, в части пра­ вописания редуцированных гласных, которые в одних и тех же фоне­ тических условиях обозначаются двояко. Несмотря на то, что эти гласные произносятся не только при так называемом полном стиле, но и в обиходной речи башкир, во многих случаях они не обозна­ чаются. Это приводит к противоречащему фонетическим законам баш­ 31 Н. К. Д м и т р и е в . Грамматика башкирского языка, стр. 116.

32 Вместе с абсолютным преобладанием фонетического принципа в основе баш­ кирского правописания представлен также и морфологический принцип, распро­ страняющийся в основном на заимствования из русского языка.

109
Закрыть