Вопросы башкирской филологии - 1959. Страница 103.

с теми же значениями), 6) Соблюдение закона губной гармонии: ср. башк. тормошобоҙҙоң 'нашей жизни’, көмөш 'серебро’ и тат. тор- мышыбызныц, көмеш — с теми же значениями, 7) озвончение началь­ ных Л и к на стыке слов в интервокальном положении, а также со­ норных: кара кашлы^>кара ғашлы 'чернобровый’, ике куллап ^>ике гул- лап 'охотно’, матур кала^> матур тала 'красивый город’, ике китап^> ике еитап 'две книги’, 8) последовательная дифтонгизация конечного и в сильной позиции: Гэлеи (собственное имя), Вэлеи (собственное имя), ср. сев-зап. Ғәли, Вәли19, 9) тенденция выпадения согласных в неко­ торых словах: яҫы (в кув. яһы) 'плоский’, йома 'пятница’, эҫе (в кув. эһе) 'жарко’, айык 'трезвый’, бынан 'отсюда’ и т. п., ср. сев-зап. яссы, йомға, яҫомға, эссе, айнык, мыннан, боннан, 10) Тенденция замены исконного огубленного полуоткрытого гласного о или у неогубленным звуком того же ряда ы: быҙау 'теленок’, бығау 'оковы’, сыбар 'пегий’, шыма 'гладкий’ (ср. сев.-зап. боту, боғау, чобар, шома), 11) тенденция чередования х е к : катын 'жена’, женщина’, якшы 'хороший’ (ср. сев.- зап. хатын, яхшы), 12) тенденция чередования ч и с с ш: шаршамбы, *среда’, шишмә 'ручей’, шаршау 'завеса’, шыршы 'елка’, шыйык 'жидкий’ (ср. сев-зап. чаршамбы, чишмә, чыршы, сыйык). Куваканский и юрматин­ ский диалекты представляют также наиболее полно специфику словар­ ного состава башкирского языка (см. ниже).

Общность между куваканским и юрматинским диалектами, прости­ рающаяся значительно шире и глубже, чем это удается показать, яв­ ляла собой известную предпосылку для создания единого националь­ ного башкирского языка. Тем не менее в силу целого ряда причин до Великой Октябрьской социалистической революции не могло быть и речи о его становлении. Помимо отмеченных выше факторов здесь нужно указать также на то, что куваканский и юрматинский диалекты, наиболее полно представляющие специфику национального башкирского языка, расположены на окраине Башкирии, не имевшей в то время ведущего значения ни в экономическом, ни в языковом отношениях. По мере развития капиталистической системы в северо-западной Баш­ кирии: и усиления вследствие этого роли северо-западного диалекта значение данных диалектов в общественной жизни башкир теряется. Вследствие этого грамотная часть башкирского населения постепенно ста- новйлась двуязычной: в обиходной речи пользовалась башкирским язы­ ком, в остальных же случаях—по преимуществу татарским. Этому во многом способствовало широкое распространение среди башкир ху­ дожественной литературы и периодики на татарском языке. Достаточно сказать, что в 20-е годы только в Уфе и Оренбурге издавалось более десяти газет, несколько журналов и множество книг на татарском языке, которые наряду с татарской литературой, получаемой из Казани и Москвы, стали популярными во всей Башкирии.

Всё это, а также такие факторы, как национально-колонизаторская политика царского правительства и связанная с этим экономическая и культурная отсталость башкирского народа, отсутствие у башкир своей национальной государственности и письменности, усиление та­ тарского великодержавного шовинизма и т. п., совершенно исключало возможность образования башкирского национального языка.

После Великой Октябрьской социалистической революции благодаря неуклонному проведению в жизнь ленинской национальной политики вопрос о создании башкирского национального языка перерос в одно из звеньев важнейшей проблемы возрождения и развития башкирской 19 Дифтонгизация в инлауте как исключение наблюдается лишь в слов& тейеш 'должен*, ср. сев-зап. тийеш с тем же значением.

103
Закрыть