На пути к Стратегии развития татарской нации. – Казань, 2020. – 398 с. Страница 302.

302 иных родных языков. К тому же признание русского языка в качестве родного воспринимается как признак принадлежности человека к русской нации. Это заранее конфликтная и негибкая пара- дигма, которая не может быть принята многими народами. Все подобное будет влиять на систему образования и сферу культуры. Реакция в национальных республиках может быть острой. Вряд ли с таким позиционированием станет легко продвигать русский язык и за пределами страны.

К тому же не учитывается, что русский язык – это официальный язык нескольких государств и у него большая аудитория за пределами России, которая владеет им в совершенстве, не будучи русскими. Кстати, сегодня ни один мировой язык уже не является объектом монопольных прав лишь одного государства, жесткое языковое единство и однородность уходят в прошлое, оставаясь признаком лишь небольших государств. Эта гибкость позволяет сохранять статус международного испанскому, немецкому, французскому, английскому, арабскому языку. Насколько сегодня «гиб- ким» является продвижение русского?

Тот же самый вопрос можно задать и относительно татарского языка. Возможно, разговорный татарский ощущается как «гибкое явление», однако гибки ли сами татары в своем восприятии людей, говорящих на татарском языке неправильно? Насколько мы готовы воспринимать сибир- ско-татарский и мишарский диалект или татарскую речь с сильным русским акцентом? Зачастую жесткая позиция к ошибкам в языке приводит к отторжению, к боязни на нем говорить. Безус- ловно, современному языку нужен литературный стандарт и утвержденный «корпус языка», но насколько сегодня вообще существует возможность оценить владение татарским языком на соот- ветствие такому стандарту? Есть ли у нас вообще ранжирование по степени владения устным и письменным языком, которое используется, например, при изучении английского, появились ли у нас новые учебники и методики для обучения взрослых, есть ли курсы делового татарского? И если они существуют, то почему не становятся достоянием широкой общественности?

«ПО ПРИЧИНЕ «НАУЧНОГО ЭЙДЖИЗМА» ПРАКТИЧЕСКИ ОСТАНОВИЛАСЬ ДИСКУССИЯ О РАЗВИТИИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА» Еще один комплекс языковых вопросов – формирование новых терминов и понятий. Проблема «гибкости» языка заключается еще и в том, что на татарском могут генерироваться новые понятия и термины (теми же википедистами или иными сообществами энтузиастов), но в официальный оборот они попадают с трудом. Возможно, по причине «научного эйджизма» практически остано- вилась дискуссия о развитии языка, об использовании терминов из родственных тюркских языков, а сближение их алфавитов, научного аппарата уже могут и вовсе рассматриваться как пантюркизм. Так, необоснованные государственные фобии могут задвигать этнокультурную общественную инициативу.

Как тут не поверить в то, что родственные народы намеренно стравливают, а создание на ров- ном месте скандалов, наподобие «Татарского диктанта» в Башкортостане, выгодно силам, боящим- ся мифического пантюркизма? Только стоит напомнить, что попытка действовать по принципу «разделяй и властвуй» очень дорого обошлась союзному центру в период перестройки. Ситуация вокруг татарского диктанта очень важна с той точки зрения, что это спор о том, являются ли тата- ры экстерриториальной нацией. Или же они представляют собой разделенный по региональным квартирам этнос, который подотчетен в своих национальных делах, прежде всего местным вла- стям? Что первично в словосочетании «уфимские татары» – Уфа или татары?

Кстати, башкирские организации более действенны в своих национальных делах, их инстру- ментом являются не только разовые акции, а работа «в поле» – объезды деревень, встречи, разда- ча книг о местной башкирской истории. Надо отдать должное, идеологическая и полевая работа перед переписью здесь выстроена на высоком организационном уровне. Представители курултая успели посетить большую часть закамской зоны Татарстана. Заметьте, Татарстан не реагирует на подобные явления как на экспансию, попытку изменить границы или нарушение межреспубли- канского этикета. Республика в целом не считает нужным реагировать даже на научном уровне на сформированный к переписи концепт северо-западного диалекта башкирского языка, академи-

Страницы:

Обложка 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399
Закрыть