268 ственности. Хотя не только их, но и современных компетенций. Созвучна и главная идея – разви- тие многообразия татарского народа, его культуры, истории, языка и самосознания. Именно это предлагалось в рамках стратегии развития татарской нации взамен шаблонной идеи о «единстве татарского народа».
Чем больше этнических маркеров, культурных практик мы готовы предложить татарам, тем лучше. Например, татарин плохо знает татарский язык, но интересуется национальной исто- рией, исполняет предписания ислама, почитал некоторых татарских классиков хотя бы на рус- ском языке, любит национальную кухню, посетил несколько раз Булгар, просматривает в СМИ национальные темы, бывает на Сабантуе, часто слушает татарскую музыку, ходит в татарский театр, копает свою родословную до седьмого колена. Речь, конечно же, не о том, чтобы все это воспроизводить в себе, но, чем больше набор и чем более осознанное его применение, тем креп- че этническая самоидентификация. Такой татарин рано или поздно захочет потом «вспомнить» татарский язык или будет иметь мотивацию, чтобы знали его дети. Этнические маркеры – это и осознанный выбор имени своему ребенку, и стремление познать татарский язык (для начала хотя бы его символическое использование), и книжная культура, знание чего-то из националь- ной музыки, театра, литературы; даже надеть тюбетейку на семейном празднике тоже значит для многих быть татарином.
Наряду с оттачиванием методологического инструментария, важно не забывать и о конкретных вызовах, формах (гибридных и негибридных), предложениях по развитию татарского народа. Они актуальны как для постанциональных, так и для национальных форм этничности.
Источник: https://www.business-gazeta.ru/article/444348, 6 ноября 2019.
* * * Р. С. Валеев ТАТАРСКОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО (К стратегии развития татарского народа)* Татарское информационное пространство и национальные СМИ служат эффективным инстру- ментом формирования и сохранения этнической идентичности, распространения общественно значимой информации, связанной с историей, наукой, культурой и образованием татарского на- рода. Они являются важным средством приобщения молодежи к национальным обычаям, нрав- ственным ценностям. Информационные каналы, работая на татарском, русском и других языках, освещают актуальные проблемы этнокультурного развития татар, объединяют представителей та- тарской национальности, живущих в регионах РФ и зарубежных странах. Они создают эффектив- ную среду применения родного языка, служат средством этнокультурного воспроизводства, сохра- нения национальных традиций татар, интеграции их в социально-экономические и общественные реалии стран и регионов проживания. В начале XX в. татары первыми среди народов России откликнулись на процесс демократи- зации общества. В 1905 г., с началом издания первых газет на татарском языке, во всех регионах Российской империи появились татарские газеты и журналы, выражающие общественно-полити- ческие взгляды и мировоззрение татарского народа. В годы Советской власти появилась массовая большевистская печать на татарском языке, издаваемая вначале на арабском шрифте, с 1929 – на латинском алфавите, а с 1939 – кириллице. Начиная с 1930-х гг., газеты на татарском языке выходи- ли почти во всех регионах компактного проживания татар. В годы Великой Отечественной войны на татарском языке издавались 15 фронтовых газет. * Данный текст был представлен в ходе разработки официальной версии «Стратегии развития татарского народа» в 2019 г. Публикуется впервые.
Чем больше этнических маркеров, культурных практик мы готовы предложить татарам, тем лучше. Например, татарин плохо знает татарский язык, но интересуется национальной исто- рией, исполняет предписания ислама, почитал некоторых татарских классиков хотя бы на рус- ском языке, любит национальную кухню, посетил несколько раз Булгар, просматривает в СМИ национальные темы, бывает на Сабантуе, часто слушает татарскую музыку, ходит в татарский театр, копает свою родословную до седьмого колена. Речь, конечно же, не о том, чтобы все это воспроизводить в себе, но, чем больше набор и чем более осознанное его применение, тем креп- че этническая самоидентификация. Такой татарин рано или поздно захочет потом «вспомнить» татарский язык или будет иметь мотивацию, чтобы знали его дети. Этнические маркеры – это и осознанный выбор имени своему ребенку, и стремление познать татарский язык (для начала хотя бы его символическое использование), и книжная культура, знание чего-то из националь- ной музыки, театра, литературы; даже надеть тюбетейку на семейном празднике тоже значит для многих быть татарином.
Наряду с оттачиванием методологического инструментария, важно не забывать и о конкретных вызовах, формах (гибридных и негибридных), предложениях по развитию татарского народа. Они актуальны как для постанциональных, так и для национальных форм этничности.
Источник: https://www.business-gazeta.ru/article/444348, 6 ноября 2019.
* * * Р. С. Валеев ТАТАРСКОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО (К стратегии развития татарского народа)* Татарское информационное пространство и национальные СМИ служат эффективным инстру- ментом формирования и сохранения этнической идентичности, распространения общественно значимой информации, связанной с историей, наукой, культурой и образованием татарского на- рода. Они являются важным средством приобщения молодежи к национальным обычаям, нрав- ственным ценностям. Информационные каналы, работая на татарском, русском и других языках, освещают актуальные проблемы этнокультурного развития татар, объединяют представителей та- тарской национальности, живущих в регионах РФ и зарубежных странах. Они создают эффектив- ную среду применения родного языка, служат средством этнокультурного воспроизводства, сохра- нения национальных традиций татар, интеграции их в социально-экономические и общественные реалии стран и регионов проживания. В начале XX в. татары первыми среди народов России откликнулись на процесс демократи- зации общества. В 1905 г., с началом издания первых газет на татарском языке, во всех регионах Российской империи появились татарские газеты и журналы, выражающие общественно-полити- ческие взгляды и мировоззрение татарского народа. В годы Советской власти появилась массовая большевистская печать на татарском языке, издаваемая вначале на арабском шрифте, с 1929 – на латинском алфавите, а с 1939 – кириллице. Начиная с 1930-х гг., газеты на татарском языке выходи- ли почти во всех регионах компактного проживания татар. В годы Великой Отечественной войны на татарском языке издавались 15 фронтовых газет. * Данный текст был представлен в ходе разработки официальной версии «Стратегии развития татарского народа» в 2019 г. Публикуется впервые.