107 Римма Бикмухаметова: Есть же пример фильма «Бибинур» – он весь идет на русском языке, но абсолютно на татарскую тему. Мне кажется, это пример, когда мы можем другим показать, какие мы.
Модератор: Что мы несем, какой месседж, нам неважно как донести – на татарском, русском или английском.
Эльмир Низамов: Или, наоборот, поднимать какие-то общечеловеческие темы, которые акту- альны на сегодняшний день: эмиграции, меньшинств, вопрос ипотеки и т. д. – все то, что волнует людей сегодня… Допустим, это будет сделано на татарском языке. Был феномен румынского кино. Это же не о румынах фильмы? Это просто сделали румыны, но они создали так, что это стало ин- тересно всему миру. Я беру кино, потому что это самое массовая культура. Там же не про румын- ские обычаи – хотя под этим соусом и так можно. Все в наших руках, как мы это сделаем – это уже большая ответственность.
Ильшат Рахимбай: Здесь уже татарскую хитрость, наверное, нужно врубать.
Айрат Файзрахманов: Можно один момент? К вопросу о таком принципе, как «татарское актуализируем, актуальное татаризируем» – мы об этом много раз говорили. Интересный миру та- тарский (локальный) контент мы доносим до глобального мира, до англоязычного читателя. И на- оборот, глобальные вещи (например, Гарри Поттера или детский спектакль «Чарли и шоколадная фабрика») даем и на татарском языке, создаем оригинальный татароязычный контент, интегриро- ванный в глобальную культуру.
Модератор: Да, Европа сейчас тоже пересматривает свои вещи. Есть глобальный, например, политический концепт ЕС, они все объединяются. Но в то же самое время, например, как каталан- цы: они за выход из состава Испании, но при этом за ЕС. Для российского сознания это выглядит очень шизофренично, но для Европы это нормально: мы за сохранение собственной идентично- сти, но за политическую общую крышу. Ничего сложного для них в этом нет. Для нас это ох и ах, как это, сепаратизм и т. д. РИММА БИКМУХАМЕТОВА: «В СТРАТЕГИИ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРОПИСАНО РАЗВИТИЕ СОЦСЕТЕЙ И ТАТАРСКОГО ИНТЕРНЕТА» Модератор: Переходим к Римме. Так как ты маститый журналист, не буду говорить, сколько лет ты в журналистике, но достаточное количество лет, чтобы ее оценивать с высоты определенно- го понимания. На твой взгляд, в сфере татарской журналистики, татарских медиа есть ли пробле- мы, что необходимо сделать, на каком этапе мы сейчас находимся? Римма Бикмухаметова: Кажется, Айрат и Ильшат уже говорили о том, что мы идем на поводу публики. Да, это свойственно и печати, и телевидению, и радио. Основная аудитория сейчас – это деревенские жители, не секрет. Все печатные издания делают тиражи за счет кармана деревенско- го жителя. Это люди, которые действительно читают, ценят как литературу на татарском языке, так и периодику. Какие плюсы? По сравнению с другими нерусскими народами татары имеют и государственные газеты, и частные. Это удачные бизнес-проекты на самом деле: «Ирек мәйданы», «Акчарлак», «Безнең гәҗит» зарабатывают хорошие деньги. Я не могу сказать, что они просто зашибают бабки, у них есть какая-то социальная цель. В частности, «Ирек мәйданы», я точно знаю, двигает вперед идею государственности, сохранения татарского языка, идею республики. На страницах этой газеты постоянно поднимается данный вопрос. Они понимают, что татары разные, что они и кино смотрят, и спортом интересуются, дети в компьютер играют. Плюс какой? У нас, в отличие от тех же башкир, есть три независимых телеканала, радио есть. Да, по наполнению, контенту они все направлены на развлечение, но таким образом они зарабатывают на свою жизнь: ТMTV, «Майдан», «Хузур ТВ». У последнего тематика религиозная. Говорят, что тиражи сейчас маленькие, вспоминают, что у журнала «Идель» под миллион был тираж. Но в то время не было столько разных газет, а сейчас очень большое разнообразие. Поэтому люди могут выбирать, но аудитория осталась та же… Я думаю, что все понимают: тиражи газет, журналов через несколько лет будут падать, даже и у «Ирек мәйданы», и у «Акчарлак», у всех остальных. У них есть понимание, что нужно переходить на электронный формат, скорее даже это
Модератор: Что мы несем, какой месседж, нам неважно как донести – на татарском, русском или английском.
Эльмир Низамов: Или, наоборот, поднимать какие-то общечеловеческие темы, которые акту- альны на сегодняшний день: эмиграции, меньшинств, вопрос ипотеки и т. д. – все то, что волнует людей сегодня… Допустим, это будет сделано на татарском языке. Был феномен румынского кино. Это же не о румынах фильмы? Это просто сделали румыны, но они создали так, что это стало ин- тересно всему миру. Я беру кино, потому что это самое массовая культура. Там же не про румын- ские обычаи – хотя под этим соусом и так можно. Все в наших руках, как мы это сделаем – это уже большая ответственность.
Ильшат Рахимбай: Здесь уже татарскую хитрость, наверное, нужно врубать.
Айрат Файзрахманов: Можно один момент? К вопросу о таком принципе, как «татарское актуализируем, актуальное татаризируем» – мы об этом много раз говорили. Интересный миру та- тарский (локальный) контент мы доносим до глобального мира, до англоязычного читателя. И на- оборот, глобальные вещи (например, Гарри Поттера или детский спектакль «Чарли и шоколадная фабрика») даем и на татарском языке, создаем оригинальный татароязычный контент, интегриро- ванный в глобальную культуру.
Модератор: Да, Европа сейчас тоже пересматривает свои вещи. Есть глобальный, например, политический концепт ЕС, они все объединяются. Но в то же самое время, например, как каталан- цы: они за выход из состава Испании, но при этом за ЕС. Для российского сознания это выглядит очень шизофренично, но для Европы это нормально: мы за сохранение собственной идентично- сти, но за политическую общую крышу. Ничего сложного для них в этом нет. Для нас это ох и ах, как это, сепаратизм и т. д. РИММА БИКМУХАМЕТОВА: «В СТРАТЕГИИ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРОПИСАНО РАЗВИТИЕ СОЦСЕТЕЙ И ТАТАРСКОГО ИНТЕРНЕТА» Модератор: Переходим к Римме. Так как ты маститый журналист, не буду говорить, сколько лет ты в журналистике, но достаточное количество лет, чтобы ее оценивать с высоты определенно- го понимания. На твой взгляд, в сфере татарской журналистики, татарских медиа есть ли пробле- мы, что необходимо сделать, на каком этапе мы сейчас находимся? Римма Бикмухаметова: Кажется, Айрат и Ильшат уже говорили о том, что мы идем на поводу публики. Да, это свойственно и печати, и телевидению, и радио. Основная аудитория сейчас – это деревенские жители, не секрет. Все печатные издания делают тиражи за счет кармана деревенско- го жителя. Это люди, которые действительно читают, ценят как литературу на татарском языке, так и периодику. Какие плюсы? По сравнению с другими нерусскими народами татары имеют и государственные газеты, и частные. Это удачные бизнес-проекты на самом деле: «Ирек мәйданы», «Акчарлак», «Безнең гәҗит» зарабатывают хорошие деньги. Я не могу сказать, что они просто зашибают бабки, у них есть какая-то социальная цель. В частности, «Ирек мәйданы», я точно знаю, двигает вперед идею государственности, сохранения татарского языка, идею республики. На страницах этой газеты постоянно поднимается данный вопрос. Они понимают, что татары разные, что они и кино смотрят, и спортом интересуются, дети в компьютер играют. Плюс какой? У нас, в отличие от тех же башкир, есть три независимых телеканала, радио есть. Да, по наполнению, контенту они все направлены на развлечение, но таким образом они зарабатывают на свою жизнь: ТMTV, «Майдан», «Хузур ТВ». У последнего тематика религиозная. Говорят, что тиражи сейчас маленькие, вспоминают, что у журнала «Идель» под миллион был тираж. Но в то время не было столько разных газет, а сейчас очень большое разнообразие. Поэтому люди могут выбирать, но аудитория осталась та же… Я думаю, что все понимают: тиражи газет, журналов через несколько лет будут падать, даже и у «Ирек мәйданы», и у «Акчарлак», у всех остальных. У них есть понимание, что нужно переходить на электронный формат, скорее даже это