Приложение 197 ограничено. Так, известный российский тюрколог И. Г. Добродо- мов, родившийся в Курской области, в интервью радио «Свобода» утверждал, что на своей родине и в Москве с этим словом не стал кивался1081. Согласно словарю Даля, бабай — слово татарское, ново российское, оренбургское.
Бабак, байбак — сурок. Байбак (татар.) — то же самое.
Байрак — заросший лесом овраг, покрытая зарослями кустар ника впадина и т. п. Buyrak турец. — «ущелье», «пропасть» [ЕСУМ].
Балабан — вид большого сокола. Балабан (крымскотатар., ка раим.) — «ястреб»; balaban (турец., кипчак.) — «ястреб» [также см. Фасмер; ЕСУМ].
Баюра — большая лужа, яма, промоина в реке. Байыр (крым скотатар., турец.) — «склон горы», «сугроб», «холм»; бауыр (казах.) — «склон»1082.
Буруля, бурулька — сосулька. Борулу (караим., крымскотатар., кипчак., турец.) — «трубчатый» [также см. ЕСУМ].
Бусол/бусьок/бузьок — аист. Бусол/бусул (караим.) — «аист». Ав торы этимологического словаря украинского языка не исключают тюркское происхождение, однако указывают, что единой этимоло гии не существует [ЕСУМ; Шипова].
Гайдамак (историзм) — крестьянин-повстанец, разбойник. H ajdamak (турец.) — «грабитель» [Фасмер].
Гаман, гаманець — кошель, кошелек. Хаман (чуваш.) — «кожа ная сумка», хамён (узбек.) — «кошелек» [Халимоненко 2010].
Гулаки (диалект.) — продолговатые пампушки, большие варе ники. Возможно, от gulak (турки., азерб.) — «ухо».
Жердел1 (диалект.) — мелкие абрикосы. Zerdali (крымскотатар., турец.) — то же самое [ЕСУМ].
Кабак — тыква. Кабак (тюрк.) — то же самое [также см. ЕСУМ].
Кава — кофе. Qahva (араб.), kahve (турец.), qave (крымскота тар.) — то же самое [Халимоненко 2010].
Кавун — арбуз. Q avun/ qaun (тюрк.) — «дыня», «арбуз» [ЕСУМ; Халимоненко 2010].
Казан — котел. Казан (тюрк.) — то же самое [ЕСУМ].
Кантар — ручные весы. Кант ар (караимт, турец.) — то же самое [также см. ЕСУМ].
Канчук — плетка. Камчы/ камчу (тюрк.) — то же самое. Это сло во также присутствует в польском, словацком, чешском языках, что, очевидно, указывает на древность заимствования [также см. ЕСУМ].
Каптур (историзм) — старинный головной убор, капюшон. К ар- tur (чагат.) — «мешок» [ЕСУМ].
Бабак, байбак — сурок. Байбак (татар.) — то же самое.
Байрак — заросший лесом овраг, покрытая зарослями кустар ника впадина и т. п. Buyrak турец. — «ущелье», «пропасть» [ЕСУМ].
Балабан — вид большого сокола. Балабан (крымскотатар., ка раим.) — «ястреб»; balaban (турец., кипчак.) — «ястреб» [также см. Фасмер; ЕСУМ].
Баюра — большая лужа, яма, промоина в реке. Байыр (крым скотатар., турец.) — «склон горы», «сугроб», «холм»; бауыр (казах.) — «склон»1082.
Буруля, бурулька — сосулька. Борулу (караим., крымскотатар., кипчак., турец.) — «трубчатый» [также см. ЕСУМ].
Бусол/бусьок/бузьок — аист. Бусол/бусул (караим.) — «аист». Ав торы этимологического словаря украинского языка не исключают тюркское происхождение, однако указывают, что единой этимоло гии не существует [ЕСУМ; Шипова].
Гайдамак (историзм) — крестьянин-повстанец, разбойник. H ajdamak (турец.) — «грабитель» [Фасмер].
Гаман, гаманець — кошель, кошелек. Хаман (чуваш.) — «кожа ная сумка», хамён (узбек.) — «кошелек» [Халимоненко 2010].
Гулаки (диалект.) — продолговатые пампушки, большие варе ники. Возможно, от gulak (турки., азерб.) — «ухо».
Жердел1 (диалект.) — мелкие абрикосы. Zerdali (крымскотатар., турец.) — то же самое [ЕСУМ].
Кабак — тыква. Кабак (тюрк.) — то же самое [также см. ЕСУМ].
Кава — кофе. Qahva (араб.), kahve (турец.), qave (крымскота тар.) — то же самое [Халимоненко 2010].
Кавун — арбуз. Q avun/ qaun (тюрк.) — «дыня», «арбуз» [ЕСУМ; Халимоненко 2010].
Казан — котел. Казан (тюрк.) — то же самое [ЕСУМ].
Кантар — ручные весы. Кант ар (караимт, турец.) — то же самое [также см. ЕСУМ].
Канчук — плетка. Камчы/ камчу (тюрк.) — то же самое. Это сло во также присутствует в польском, словацком, чешском языках, что, очевидно, указывает на древность заимствования [также см. ЕСУМ].
Каптур (историзм) — старинный головной убор, капюшон. К ар- tur (чагат.) — «мешок» [ЕСУМ].