Верховный дух, Кузкурт, помоги, Отец Кармкут, ты исцели, Коркут-баба, ты исцели.
Добрый дух, ты дух моих предков, Добрый дух, ты дух Коркут-ата, Изгони злого духа.
Изгоняется, изгоняется...20 По сообщению 78-летней И. Сафиуллиной из д. Нигматово Баймак- ского района, курязя должен был обойти больного три раза, приговари вая: «Айҙа кайтты, көндә ҡайтты, һиндә ҡайт! һөрәж, Мәлғун, китМәл- ғун!» — «И луна уходит, и солнце уходит и ты, Мэнгон, уходи, уходи!» Шаманский обряд «биртэк», связанный с лечением поясницы, так же был широко известен в юго-восточной Башкирии. Больной обращал ся к родственникам с просьбой собрать для него биртек — продукты с семи домов в одном ряду улицы. Продукты собирала младшая дочь (кинйэ бала) одного из родственников больного. В Баймакском районе собирали биртек только с трех домов. Если же в третьем доме ничего' не давали, кинья должна была обойти еще пять домов. Кинья накрыва ла голову шалью, чтобы ее никто не мог узнать. Она не должна была переступать порог дома, а лишь, чуть приоткрыв дверь, просунуть чашку и, стоя спиной, произнести речитативом (һамаҡтан): Бейем биле биртецкэн, •£иртек үте һорайым.
Ҡайным улы ҡатыҡҡан Ҡатык һорай мин килдем.
Ауыл башы Мағизар Инкәйгәнсе биртецкән... * При этом кинья исполняла маленькие приседания (д. Казмашево Абзелиловского района), что говорит о связи обряда с незатейлевой пляской. У порога каждого дома кинья пританцовывала под ритм своих же слов. Чашу с собранными продуктами (медом, сметаной, кислым мо локом) кинья обводила три раза вокруг больного, изгоняя болезнь: «Ай ҙа ҡайтты, көндә ҡайтты, һиндә ҡайт! һөрәж, Мэнгон!» Эти слова-за- клинания были известны и мишарям: «Ай кайта, көн кайта. Каян килден анда кит» — «Луна уходит и солнце уходит, и ты, откуда пришел, вер нись туда же» 21.
20 И. В. С а л т ы к о в . Указ. соч., стр. 261—262.
* Перевод: Свекровь поясницу повредила.
Целебную желчь я прошу.
Сын свекра окоченел, Кислый катык просить я пришла.
Глава деревни Магизар, Согнувшись, надломилась....
21 Р. Г. М у х а м е д о в а . Татары-мишари. М., 1972, стр. 187, 188.
3* 35
Добрый дух, ты дух моих предков, Добрый дух, ты дух Коркут-ата, Изгони злого духа.
Изгоняется, изгоняется...20 По сообщению 78-летней И. Сафиуллиной из д. Нигматово Баймак- ского района, курязя должен был обойти больного три раза, приговари вая: «Айҙа кайтты, көндә ҡайтты, һиндә ҡайт! һөрәж, Мәлғун, китМәл- ғун!» — «И луна уходит, и солнце уходит и ты, Мэнгон, уходи, уходи!» Шаманский обряд «биртэк», связанный с лечением поясницы, так же был широко известен в юго-восточной Башкирии. Больной обращал ся к родственникам с просьбой собрать для него биртек — продукты с семи домов в одном ряду улицы. Продукты собирала младшая дочь (кинйэ бала) одного из родственников больного. В Баймакском районе собирали биртек только с трех домов. Если же в третьем доме ничего' не давали, кинья должна была обойти еще пять домов. Кинья накрыва ла голову шалью, чтобы ее никто не мог узнать. Она не должна была переступать порог дома, а лишь, чуть приоткрыв дверь, просунуть чашку и, стоя спиной, произнести речитативом (һамаҡтан): Бейем биле биртецкэн, •£иртек үте һорайым.
Ҡайным улы ҡатыҡҡан Ҡатык һорай мин килдем.
Ауыл башы Мағизар Инкәйгәнсе биртецкән... * При этом кинья исполняла маленькие приседания (д. Казмашево Абзелиловского района), что говорит о связи обряда с незатейлевой пляской. У порога каждого дома кинья пританцовывала под ритм своих же слов. Чашу с собранными продуктами (медом, сметаной, кислым мо локом) кинья обводила три раза вокруг больного, изгоняя болезнь: «Ай ҙа ҡайтты, көндә ҡайтты, һиндә ҡайт! һөрәж, Мэнгон!» Эти слова-за- клинания были известны и мишарям: «Ай кайта, көн кайта. Каян килден анда кит» — «Луна уходит и солнце уходит, и ты, откуда пришел, вер нись туда же» 21.
20 И. В. С а л т ы к о в . Указ. соч., стр. 261—262.
* Перевод: Свекровь поясницу повредила.
Целебную желчь я прошу.
Сын свекра окоченел, Кислый катык просить я пришла.
Глава деревни Магизар, Согнувшись, надломилась....
21 Р. Г. М у х а м е д о в а . Татары-мишари. М., 1972, стр. 187, 188.
3* 35