курайчем». Т. Беляев указывает, что «курайчи были у башкирцев то же, что в древности у греков песнопевцы, которые до изобретения письмен, слагали песни на достопамятные происшествия в похвалу героев своих и передавали оные потомству» 17.
Ведя эпическое сказание от лица народного сказителя, Т. Беляев в отдельных местах вводит следующие ремарки: «В сем месте рассказчик башкирской повести остановился, приглашая слушателей к большому вниманию сими словами: «О друзья мои любезные!
Неразлучные товарищи, Вы отважны, сильны батыры И удалые наездники!
Вы послушайте моих речей!
Их мне сказывал мой. дедушка; А он знал от своей бабушки, * Что во всех наших семи родах, Ни во всех ордах у кыр-казак Не бывало таких батырей. ■ А вы, смелые, удалые!' По тропе, ими проложенной, Поезжайте, не сбиваючись!...
Потом рассказчик продолжает свою повесть явственным напе вом...» 18.
Из контекста выделенных, подчеркнутых слов ясно проступает тра диция преемственности эпических сказаний у башкир и наличие «явст венных напевов», то есть своеобразных музыкально-эпических формул, на которые исполнялись отдельные стихотворные эпизоды эпоса. Слы шавший не раз башкирских сказителей и певцов, академик И. И. Лепе хин так охарактеризовал их исполнение: сказитель «.пел славные дела своих предков, которых они батырами называют... Певун припевал * не только в их жизни достопамятное, но голосом и телодвижениями выра жал все их действия, как увещевали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и испускали дух» 19. До нашего времени дошло, немного таких «явствен ных напевов», на которые исполнители «припевают» стихотворные стро фы эпоса. Их можно назвать обиходными эпическими напевами.
Фономатериалы фольклорных экспедиций Института истории, язы ка и литературы Башкирского филиала АН СССР свидетельствуют 17 «Башкирия в русской литературе», т. 1, стр. 346.
18 Т ам ж е, стр. 362.
* Подчеркнуто мною. — JI. Ат.
19 И. И. Л е п е х и н . Записки путешествия по разным провинциям Российского го сударства, ч. 3. СПб., 1821— 1823, стр. 113.
И
Ведя эпическое сказание от лица народного сказителя, Т. Беляев в отдельных местах вводит следующие ремарки: «В сем месте рассказчик башкирской повести остановился, приглашая слушателей к большому вниманию сими словами: «О друзья мои любезные!
Неразлучные товарищи, Вы отважны, сильны батыры И удалые наездники!
Вы послушайте моих речей!
Их мне сказывал мой. дедушка; А он знал от своей бабушки, * Что во всех наших семи родах, Ни во всех ордах у кыр-казак Не бывало таких батырей. ■ А вы, смелые, удалые!' По тропе, ими проложенной, Поезжайте, не сбиваючись!...
Потом рассказчик продолжает свою повесть явственным напе вом...» 18.
Из контекста выделенных, подчеркнутых слов ясно проступает тра диция преемственности эпических сказаний у башкир и наличие «явст венных напевов», то есть своеобразных музыкально-эпических формул, на которые исполнялись отдельные стихотворные эпизоды эпоса. Слы шавший не раз башкирских сказителей и певцов, академик И. И. Лепе хин так охарактеризовал их исполнение: сказитель «.пел славные дела своих предков, которых они батырами называют... Певун припевал * не только в их жизни достопамятное, но голосом и телодвижениями выра жал все их действия, как увещевали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и испускали дух» 19. До нашего времени дошло, немного таких «явствен ных напевов», на которые исполнители «припевают» стихотворные стро фы эпоса. Их можно назвать обиходными эпическими напевами.
Фономатериалы фольклорных экспедиций Института истории, язы ка и литературы Башкирского филиала АН СССР свидетельствуют 17 «Башкирия в русской литературе», т. 1, стр. 346.
18 Т ам ж е, стр. 362.
* Подчеркнуто мною. — JI. Ат.
19 И. И. Л е п е х и н . Записки путешествия по разным провинциям Российского го сударства, ч. 3. СПб., 1821— 1823, стр. 113.
И