Башкирско-русско-казахский разговорник. Сост. А.Д. Лукманова и др. - Уфа, Изд-во БГПУ, 2015. - 93 с. Страница 81.

булмай инеме ни?

было сделать по- другому?

болмас па еді?

һинән көтмәгәйнем Не ожидал(-а) от тебя Сенен мұны күткенім жоқ Был асыуландырғыс!

Это возмутительно!

Бұл ыза келтіреді!

Был тәртипһеҙлек!

Это безобразие!

Бұл бассыздық!

Башҡортса Русский Қазақша Рәнйеүҙе, үпкәләүҙе нисек белдерергә: Как выразить обиду: Ренішті, өкпені ңалай білдіруге болады: һеҙ (һин) мине рәнйеттегеҙ(-ең) Вы (ты) обидели (-л, -ла) меня Сіз (сен) мені ренжіттіңіз Эйе, мин үпкәләнем Да, я обиделся(-лась) Иә, мен өкпеледім Мине, хәтере ҡалмаҫ, тип уйланыңмы?

Ты думаешь, мне не обидно?

Мен ренжиді деп ойламайсың ба?

Шулай яраймы ни?

Разве можно так?

Осылай істеуге бола ма?

Бер ваҡытта ла быны ғәфү итмәм Никогда тебе этого не прощу Сенен мүны ешқашан кешірмеймін Нисек ҡулығыҙ барҙы!

Как вы могли!

Сіз қалай осылай жасадыңыз!

һеҙгә оят булырға тейеш!

Вам должно быть стыдно!

Сізге үят болуға тиіс!

Үҙегеҙ ғәйепле!

Сами виноваты!

Өзіңіз кінәлісіз!

Был һеҙҙең хата!

Это ваша ошибка!

Бүл сіздің қатеңіз!

Башҡортса Русский Қазақша Әңгәмәсенең һүҙҙәре менән нисек килешергә: Как согласиться с высказыванием собеседника: Сөйлеушінің пікірімен ңалай келісуге болады: Килешәм Согласен(-сна) Келісемін Эйе, шулай Да, это так Иә, солай Мин дә шулай уйлайым Я тоже так считаю Мен де солай ойлаймын 82
Закрыть