Бельские_просторы_№12_(16_декабря_2019). Страница 47.

46 Литературный перекрёсток Стоит в Иолотани1.18 Казармы. Плац. Уставов торжество.

На сотни верст – пустыня и «ТуркВО2».19 Здесь дело к ужину, Здесь построений гул, Весь день жара, песок и саксаул.

В солдатском деле суеты немало: И солнце к вечеру палить уже устало, И, может быть, взгрустнулось по Уралу. – Но… Как-то неожиданно и вдруг – Возник откуда-то какой-то новый звук: Вокруг – все то же, на местах привычных, Но звук – другой, не здешний, необычный… Звук – близится: ясней… отчетливее… чище Команды – замерли… заглохли сапожищи, И проявилась кликов череда простая: В ней четкий ритм походной песни прорастает.

Мотив ее – отчетливый, размеренно плывущий – Призывный, увлекающий, зовущий: Я глянул вверх – так песня призывала… Там, в небесах, – как диво – наплывало – Из края – в край, как в мире не бывало, Живое кружево, сквозное покрывало – Трепещущий узор, какого не видали!

И сквозь узор и кружево – лазурь небес дышала, И вместе с небесами – Плывущих клиньев – живая сеть дышала!

Над этой прозой? Эти чудеса?!

И вглубь, и вширь – живые небеса!

Эскадры клиньев купол заполняли.

Цепочки клиньев – жемчуг по лазури.

Движенье стройное, без сбоев и без бури: Походный строй! Порядок без сумбура!

Торопишься понять: что это? Журавли?

Но… как, куда они, откуда, И как оно устроилось – немереное чудо?

«Так вы же – с Севера! Да как же вы смогли! – Как вы дошли, родные наши птицы?

Привет вам, журавлиные станицы!» – Да, наши журавли.

Идут живым разливом, За клином – клин, раздольно и счастливо: Симфония. И сказка для былины.

Раз в тысячу веков!

1 «Иолотань» – город размером и значением – под размеры и значение крупной во- инской части. Скрытный оазис: речонка Мургаб, редкая отрада в увольнении, теряется в песках километрах в 50 от города.

2 «ТуркВО» – крупнейший (по территории) военный округ СССР, перекрывавший гро- мадные границы (Турция, Иран, Афганистан, Пакистан – едва ли не до Китая).

Закрыть